スペイン語翻訳ネットホーム プロフィール 翻訳料金の目安 スペイン語翻訳ネット ブログ スペイン語圏情報/観光ニュース スペイン語翻訳ネット リンク お問い合わせ Contact Us サイトマップ

スペイン料理用語 レストランとカフェテリア

スペインの代表料理
ニンニク・スープ Sopa de Ajo: にんにくをオリーブオイルで炒めて、パプリカを加え、生ハムの骨などで味付けしただしの利いたスープを加えパン、生卵を入れてオーブンで温める。 とてもボリュームの有るスープ。
オニオン・グラタン・スープ Sopa de Cebolla: 玉ねぎをよく炒め、生ハムの骨や野菜などをを煮込んで作ったスープを加えてチーズをかけてオーブンで温める。 玉ねぎの甘味がおいしいスープです。
魚介類のスープ Sopa de Pescado: 数種類の魚やアサリイカなどを煮こんだスープ。 とてもボリュームが有る。
ガスパチョ Gazpacho: 完熟トマト、タマネギ、ピーマン、にんにく、オリーブ油などをミキサーでジュースのようにし、ビネガー加え、水でのみやすい程度に薄めて飲む冷たいスープ。 みじん切りにしたピーマン、キューリ、たまねぎ、トマト、パンを加えると、更においしくいただける、アンダルシア地方で夏に好んで飲まれるスープ。
鶏のガーリック和え Pollo al Ajillo: 鶏肉をぶつ切りにして小麦粉をまぶし、油で軽く揚げる。油を多めにひき、ニンニクをスライスにしたものを炒め、鶏を加え充分火が通ったら出来あがり。
アングラス Angulas: オリーブオイルを入れた土鍋の中に、ニンニクとトウガラシを入れオーブンで温め、オイルが沸騰したら、その中に予め茹でてあるウナギの稚魚(シラス)を加え、よくかき混ぜて食べる、バスク地方のビルバオの料理。
スペイン風卵焼き Tortilla Espanola: ジャガイモを薄く切り、たまねぎをを加えて、とろ火にかけたオリーブオイルの中で時間をかけてゆっくり煮る。 ジャガイモが柔らかくなったら卵を加えて焼く。 通常バルなどのカウンターで売っているものは厚さ2センチ以上有る。
小イカの墨煮 Chipirones en su Tinta: たまねぎのみじん切りを良く炒め、イカの墨を加えて味付けし、小イカのはらにゲソなどを詰めたものを煮込む。 バターライスをそのソースで混ぜて食べるのもおいしい。
パエリャ Paella: 元々はお米の産地バレンシア地方の料理。 魚介類や鶏肉など、具によってさまざまなバリエーションが楽しめる。 パエジェラと言う独特の型をした平らな鍋で、具をオリーブオイルで良く炒めてから、生米を入れ、サフランを入れてから、だしスープを加えて煮込む。 
コチニージョ・アサード Cochinillo Asado: カスティーリャ地方の料理で、子豚をオーブンでで丸焼きにしたもの。 皮はパリッと、肉はナイフがなくても切れるほど柔らかい。
サルスエラ Zarzuela: 魚介類をトマトとサフランのソースで煮込んだ、スペイン版ブイヤベース。 カタルーニャ地方の名物料理。
アルメハス ア ラ マリネラ Almejas a la marinera: アサリを土鍋で煮こんだ料理、スープにトロミが有りパンに付けて食べる。 アサリは手でつかみスープをたっぷりすくって食べると食べやすい。
レストランの営業時間
昼食は12:30〜16:00、夕食は20:00〜24:00
スペインのレストランは、政府観光局によって1本から5本までのフォークの数でランク付けされている。 フォークの数は味だけでなく、雰囲気、サービス、設備等によって決められていたが、最近では必ずしもフォークの数が多い程、高級でおいしいとは限らない。 4−5本ホークの店は税金対策上、2−3本ホークに変更されたところが珍しくなく、カテゴリーが低くても高級な店があるので、予め店の外に張り出してある値段表を参考にして入るように。 カテゴリーに関してはミッシェランの赤本を参考して下さい。 各地のレストランと目安としての料金が細かく案内されてます。 スペイン語、英語等6カ国後で説明してあります。 

カフェテリア、バール
朝は07:00〜12:00の時間帯が目安、大きな街では03:00まで食事が出来る。
スペイン人の食事の時間帯に合わないか、もしくはレストラランで食事をするのが面倒な場合、カフェテイア、バールで軽食を取ることが出来る。 カフェテリアでは食事の時間帯にセットメニュー(Platos Combinados)が用意されているので、簡単な食事が出来る。 また、バールのカウンターに用意されているつまみも温めてれたり、手を加えて出してくれるので、ちっとおなかがすいた時や、時間外に利用すると便利。 VIPSチェーンは03:00まで食事が出来、日本のコンビ二のように簡単な日用品も売っている。。

スペイン国内で役立つ一般的なメニューです。
前菜--- ENTRADAS
西洋ピーマンと鱈 Pimientos asados con bacalao
イベリア産豚ロース Lomo iberico de bellota
イベリア産生ハム Jamon iberico de bellota
イベリア産ハム類の盛り合わせ Surtido iberico de bellota
メロンと生ハム Melon con jamon
イベリア産チョリソ Chorizo iberico
チーズ盛り合わせ Quesos variados
レタスとトマトのサラダ Ensalada de lechuga y tomate
血とお米入りソーセージ Morcilla
ハム・チキンコロッケ Croquetas de pollo y jamon
スモークサーモン Salmon ahumado
アンチョビーとフレッシュトマト Anchoas con tomate
スープ   SOPA
豆スープ Sopa de legumbres
野菜スープ Sopa de verduras
魚介類(シーフード)のスープ Sopa de pescado y mariscos
卵入りニンニクスープ Sopa de ajo con huevo
チキンコンソメスープ Caldo de ave / Consome
ガスパチョ《夏だけの野菜ジューススープ) Gazpacho
オニオングランタンスープ Sopa de Cebolla
卵料理 ---HUEVOS
目玉焼きベーコン添え Huevos fritos con bacon
グリーンアスパラ入りスクランブルエッグ Huevos revueltos con esparragos trigeros
スモークサーモン入りスクランブルエッグ Huevos revueltos con salmon ahumado
えび入りオムレツ Tortilla de gambas
スペイン風ポテト・オムレツ Tortilla espanola (de patatas)
野菜料理--- VERDURAS
アスパラのマヨネーズ添え Esparragos con mahonesa
ほうれん草のサラダ Ensalada de espinacas
キノコの網焼き Setas a la parrilla
ポテトの天火焼き Patatas asadas
炒め野菜とイベリア産ハムの煮込み Menestra de verduras salteadas con jamon iberico
アーティーチョークとイベリア産ハムのソテ Alcachofas saltedas con jamon iberico
さやいんげんとイベリア産ハムのソテ Judias verdes con jamon iberico
魚料理 ---PESCADOS
うなぎの稚魚 Angulas
車えびのマヨネーズ添え Langostinos con mahonesa
揚げ魚の煮込み Cazuela de pescados
あんこうの煮込み Rape a la marinera
えびのニンニク風味 Gambas al ajillo
えびの鉄板焼き Gambas a la plancha
車えびの鉄板焼き Langostino a la plancha
伊勢えびの鉄板焼き Langosta a la plancha
メルルーサ(白魚)の天火焼き Merluza al horno
メルルーサ(白魚)のフライ Merluza frita
いかフライ Calamares fritos
舌平目のフライ Lenguado frito
舌平目の天火焼き Lenguado al horno
舌平目の鉄板焼き Lenguado a la plancha
小いかの黒煮(ライス添え) Chipirones en su tinta (arroz blanco)
サーモンの網焼き Lomo de salmon a la parilla
ニジマスのフライ Trucha a la navarra
各種魚、シーフードの煮込み Zalzuela de pescado y mrisucos
アサリの煮込み Almejas a la marinera
肉料理(鉄板/天火焼き) ---CARNES(ASADOS,PARRILLA)
仔豚の丸焼き Cochinillo asado
仔ひつじの丸焼き Cordero asado
仔ひつじのリブロース焼き Chuleta de cordero
仔豚のリブロース焼き Chuleta de cerdo
チキンの串焼き Brochetas de pollo
ローストチキン(半身) Pollo asado 1/2
チキンの煮込み(半身) Pollo en cacerola 1/2
チキンニンニク揚げ Pollo al Ajillo
うずらの煮込み(半身) Perdiz estofada 1/2
牛ハンバーグのチーズ添え Hamburguesa de buey con queso fundido
仔牛の鉄板焼き Filete de ternera a la plancha
仔牛のカツレツ Escalope de ternera empanada
ビーフステーキのグリーンピース添え Ternera con guisantes
牛ヒレ肉の鉄板焼き Solomillo a la plancha con guarnicion
牛リブロースの鉄板焼き Entrecote de cebon a la plancha
デザート ---POSTRES
クゥアハダ(山羊のヨーグルト) Cuajada
ヨーグルト Youghourt
ライス・プディング Arroz con leche
アイスクリームケーキ Tarta helada
自家製クリームケーキ Tarta de la casa
チョコレートケーキ Tarta de chocolate
レモンケーキ Tarta de limon
木苺のケーキ Tarta de frambuesa
チーズケーキ Tarta de queso
自家製プリン Flan de la casa
プリンの生クリーム添え Flan con nata
アイスクリーム Helados
バニラ、チョコレート、イチゴ Vainilla、Chocolate、Fresa
レモンシャーベット Sorbete de limon
ミニ揚げシュー クリーム Surtido de bunuelos
チョコレート添え生シュー クリーム Profiteroles de nata con chocolate
季節のフルーツ(各種) Fruta del tiempo
飲み物--- BEBIDAS
ミネラルウォータ Agua mineral sin gas
炭酸入りミネラルウォーター Agua mineral con gas
ソフトドリンク Refrescos
コカコーラ cocacola
フレッシュオレンジジュース Zumo de naranja
トマトジュース Zumo de tomate
オレンジ ジュース Naranjada
レモン ジュース Limonada
ビール Cerveza
生ビール cana(カーニャ)
ノンアルコールビール Cerveza sin alcohol
ワイン(白、ロゼ、赤) Vino (blanco, rosado, tinto)
カクテル Coctele
サングリア Sangria
紅茶、コーヒー Te、Cafe
ハーブティー(野菊、ハッカ) Infusiones(Manzanilla、Pomelo)
調味料
Sal
コショウ Pimienta
マスタード Mostasa
マヨネーズ Mahonesa
ニンニク入リマヨネーズ Mahonesa alioli
パン、トースト Pan、Tostadas


・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
参考>レストランでの必須フレーズ 英語編

1. I'd like to make a reservation.(予約をしたいのですが) 席を確実に押さえる為には、先に電話が必要です。何人のグループで行くのか、何時に着くのか、そして予約するあなたの名前をきちんと言えるように用意しておきましょう。"I’d like to make a reservation for four at 8 p.m. for Kristi."(KRISTIの名前で、8時に4人で予約をお願いします。) 受付の人はあなたの電話番号や禁煙・喫煙について(smoking preference)について尋ねるかもしれませんので、それもきちんと明確に言えるようにしておきましょう。

2. Could you repeat that, please?(もう一度言っていただけますか?)  外食時にはよく使うフレーズではありませんが、とても大切です。レストランは騒がしく、ウェイターは早口で話すことが多いものです。もし分からないことがあったら、 "Could you repeat that?"としっかり聞きましょう。 "Excuse me?"も、もちろん使えます。何度も使うのを恐れずにしっかり理解しましょう!

3. We need another minute.(もう少し時間をください) ウェイターが注文を取ろうとしているけれど、まだ決まっていない時に使えます。 "Are you ready to order?"(ご注文はお決まりですか?)と聞かれたら、"Not yet. We need another minute,"(まだです、もう少し時間をください)"Can we have another minute?"(もうちょっと待ってもらえますか?)と言いましょう。混み合ってるレストランでは"a minute"(一分、もう少し)と言ったら、ウェイターは5分前後で戻ってきます。

4. I'd like/I'll have ...(私は〜が欲しいです/私は〜にします) 外食時に最も重要なフレーズです!食べ物や飲み物を注文する時は、"I'd like …""I'll have …" を使いましょう。"I'd like the spaghetti and some tea,"(私はスパゲティーとお茶をお願いします)"I'll have a sandwich and a soft drink."(私はサンドウィッチとジュースをお願いします。) メニューを指差すのも効果的です。

5. Could you bring …?/Do you have …?(〜を持って来ていただけますか?/〜はありますか? 何か必要なものや、もっと欲しいものがある時、例えばナプキンが欲しい時には、こう伝えましょう。 "Could you bring some extra napkins?"(ナプキンをもう少々持ってきていただけますか?) もしレストランにおいてあるかどうか分からないものを頼みたい場合には"Do you have …?"(〜はありますか?)と始めましょう。例えば、 オレンジジュースが欲しいけれど、メニューには見当たらない時には、こう尋ねましょう。"Do you have orange juice?"(オレンジジュースはありますか?)

6. This isn't what I ordered.(私が注文したものと違います) もしウェイターが違う料理を持って来たら、"This isn't what I ordered, I ordered …"(これは私が注文したものじゃありません、私が注文したのは〜) と言って、自分が注文した料理の名前を伝えましょう。頻繁に起こることではありませんが、もし起こった場合は、きちんと伝えましょう。

7. Check, please!(お勘定お願いします!) 帰る準備ができた時は、ウェイターを見て"Check, please!"と言いましょう。短く簡単に食事を終える方法です。